Le Monde des Mondegreens

funny-banana-art-10-520x360

Apologies for the punny title (which translates as ‘The World of Mondegreens’)- you know I can’t resist a punny title, especially when it gives me a chance to show off my remedial French.

So for those who don’t know, a mondegreen is essentially a misheard lyric.  Here are some I’ve got going on recently.

Havana by Camila Cabello: In which the word ‘Havana’ is replaced by ‘Banana’.
Original: Havana, ooh na-na (ay)
Half of my heart is in Havana, ooh-na-na (ay, ay)
He took me back to East Atlanta, na-na-na
Oh, but my heart is in Havana (ay)
There’s somethin’ ’bout his manners (uh huh)
Havana, ooh na-na (uh)

(Thanks for the lyrics, google).

Translation: Banana, ooh na-na (ay)
Half of my heart is in Banana, ooh-na-na (ay, ay)
He took me back to East Banana, na-na-na
Oh, but my heart is in Banana (ay)
There’s somethin’ ’bout Bananas (uh huh)
Banana, ooh na-na (uh)

Les Etoiles by Melody Gardot: Being already a pretty big MG fan (Shout out to the soignee yet depressive ‘Burying My Troubles’) I was primed.  And then I got to Paris.
That’s right, Les Etoiles became Les Epaules, or ‘the shoulders’.  But not in a sexy way, but in a ‘the French eat shoulders’ kind of way.

Cocaine by Eric Clapton: PLANTAINS!

Someone get me a lobotomy…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: